Le menu de midi à Fr. 75, - ******************** Ce menu comprend 1 entrée, 1 plat et 1 dessert et change chaque jour selon les saisons et les produits du marché Menu proposé du lundi au vendredi (samedi uniquement sur commande) ================================================== ==
«Le menu Saveurs» ******************
(servi pour l'ensemble des convives de la table) (menu is only served for the whole table) |
Effiloché de tourteau à l'huile de curry, langoustine en guacamole de petits pois Crab meat infused in a light curry oil, pan-fried scampi with avocado and green peas guacamole servi avec un verre d'Altesse, Henri et Vincent Chollet 2009 *** Le filet de féra du Léman aux chanterelles, câpres et citron confit White-fish fillet from the lake with chanterelles mushrooms, capers and candied lemon servi avec un verre de Sauvignon Blanc Réserve, Dom. La Colombe, Raymond Paccot 2008 *** La côte de veau aux noisettes torréfiées, millefeuille de légumes à la plancha au foie gras Veal cutlet in an hazelnuts crust, vegetables and pan-fried foie gras servi avec un verre de Syrah des Evouettes, Marco Grognuz & Fils 2008 *** Les fromages d'ici et d'ailleurs Harmony of cheeses servi avec verre de vin selectionné par notre sommelier «Romain» *** Le nougat glacé "comme un vacherin" aux framboises meringuées Ice cream nougat with raspberries and swiss meringue *** Quelques douceurs et chocolats Petits fours and chocolate Avec vins Menu complet Fr. 160, - Fr. 200, - Menu sans fromages Fr. 145,-- «175, - Menu avec 1 entrée, veau et dessert Fr. 105, - «130, -
===========================================
Le menu «Gourmand»
(servi pour l'ensemble des convives de la table) (menu is only served for the whole table) ***************************************
La trilogie de foie gras : en crème brûlée aux brocolis, en praline à la queue de boeuf, en papillote à la rhubarbe et vin épicé Foie gras trilogy : crème brulée with broccolis, with oxtail and parsley, pan-fried in papillote with rhubarb and spicy red wine *** Grosse tranche de tomate "coeur de boeuf" aux fines herbes, jambonnettes de grenouilles à l'artichaut Large tomato slice mixed herbs butter, pan-fried frog's legs and artichoke purée *** Tronçon de turbot sur risotto de céleri truffé Fillet de turbot on a celery risotto with truffles essence *** Le carré d'agneau en pipérade de mange-tout et petits pois Rack of lamb served with a fondue of sweet peppers, ham, olives and green vegetables garnish *** Les fromages d'ici et d'ailleurs Harmony of cheeses ou /ou La mousse au chocolat, le granité café et l'espuma au citron en tube croustillant Chocolate mousse, coffee granity with lemon foam in a crispy biscuit *** Le chaud-froid de mûres à la pistache Hot and cold blackberries served with pistachios *** Quelques douceurs et chocolats Petits fours and chocolate ****** *** Menu complet Fr. 200, - Menu sans la 1ère entrée Fr. 165, - ================================================== =======
Une suggestion:
Le menu "Laissez-vous faire!" à Fr. 235, -
(UNIQUEMENT sur commande)
************************************************** ****
- Dernière commande à 12h45 et 20h45)
(Pour l'ensemble des convives de la table)
Ce menu est composé de 4 entrées, d'un plat principal, d'un fromage ou avant dessert et d'un dessert. Je vous souhaite un bon appétit Etienne Krebs
|